首页

舔美足在线播放

时间:2025-05-24 05:50:38 作者:外国嘉宾谈中国企业创新能力:“这可不是一分钟能说完的话题” 浏览量:14474

  中新网杭州4月21日电 题:法兰西外籍院士谈中外文化交流:需要更多“摆渡人”

  作者 王题题

  “文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。

  近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。

董强进行主题内容分享。主办方供图

  在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”

  同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。

  据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。

  作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。

  在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。

  如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)

【编辑:曹子健】

展开全文
相关文章
中越海警2024年首次北部湾海域联合巡逻

此次供水危机源自位于约翰内斯堡市南部的艾肯霍夫泵站本月1日遭遇的雷击事故。由于泵站停止运转,约堡大部分地区及周边省份部分地区遭遇严重“水荒”。截至目前,包括鲁德普特和兰德堡等地区的停水时长已接近一周。

坚决斩断虚拟货币洗钱产业链

三是细化电力市场相关成员责任分工。《办法》从保障性收购、市场交易、临时调度三个方面细化电网企业、电力调度机构、电力交易机构等电力市场成员在全额保障性收购可再生能源电量方面的责任分工。

金砖国家共同推进工业化:独行快,众行远

近年来,邮储银行广东省分行全力支持乡村产业发展,加大涉农领域信贷资金投放,积极开展金融上门服务,为秋粮收购、颗粒归仓提供全方位金融支撑,助力韶关粤港澳大湾区“米袋子”工程建设,截至2024年9月末,邮储银行广东省分行涉农贷款余额近1200亿元,今年累计向超万户种粮、收粮企业和农户发放贷款50亿元。

“一节两地”的首届澳门国际喜剧节在横琴闭幕

连日来,随着“甘肃麻辣烫”火爆出圈,作为麻辣烫“灵魂伴侣”的定西宽粉等优质农产品,也跟着销量暴增,定西市多家宽粉企业的生产车间加足马力,生产线满负荷运转。(记者 高莹 甘肃定西报道)

各部门加强部署积极应对 全力以“护”应对寒潮降雪天气

在主旨演讲环节,瑞典斯德哥尔摩大学环境法律政策研究中心主任、奥胡斯公约遵约委员会前主席Jonas Ebbesson教授与武汉大学环境法研究所所长、名古屋议定书遵约委员会副主席秦天宝教授先后就跨界环境与气候转型背景下的法治、跨界环境与气候转型背景下的法治做了主题发言。

相关资讯
热门资讯